Malygin V.T. Is an adequate translation possible poetic text? (using the example of J.W. Goethe’s poem “Willkommen und Abschied” translated by N. Zabolotsky “Date and Separation”)

The object of study in the article is N. Zabolotsky’s translation of a poem by I.V. Goethe “Willkommen und Abschied” into Russian. A comparative analysis of both
texts showed that an adequate translation of a poetic text, despite its complexity, is possible when the translator does not translate the text itself, but the reality that stands behind it and the imagery system of the original.

For citation: Malygin V.T. Is an adequate translation possible poetic text? (using the example of J.W. Goethe’s poem “Willkommen und Abschied” translated by N. Zabolotsky “Date and Separation”), Ivanovo State University Bulletin, Series: Humanities, 2024, Special issue, pp. 148—153.