В статье исследуется актуальная для настоящего времени проблема взаимодействия и взаиморецепции различных национальных культур. В этой связи сопоставляются пьесы «Данишевы», написанная П.В. Корвин-Круковским совместно с А. Дюма-сыном, и «Воспитанница» А.Н. Островского. В процессе рассмотрения указанных текстов в научный обиход вводится новый фактический материал, позволяющий изучить реакцию на представленную в драме «Данишевы» картину русской жизни XIX века как со стороны французского, так и русского зрителей. В результате предпринятое сравнение дает возможность показать механизм художественной трансформации русской действительности, представленной в драматургии Островского, в соответствии со стереотипами, сложившимися в конце XIX века в восприятии России за рубежом.
Для цитирования: Таганов А.Н. Как Корвин-Круковский и Дюма-сын во Франции А.Н. Островского «переписывали» // Вестник Ивановского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2024. Специальный выпуск. С. 82—90