EDN https://elibrary.ru/cakhzf
В статье роман «Унесенные ветром» рассматривается с точки зрения продолжения традиции женского южного письма, заложенного еще писательницами Старого Юга. В целом в женском южном тексте четко проявляется определенный набор художественных образов и средств, характерных для мифологического восприятия Юга, — солнечный край с буйной вечнозеленой растительностью и благоухающими неувядающими цветами. В романе Митчелл точно так же особое внимание уделяется сосне, дубу, кедру, символизирующим жизненную силу, долголетие, мудрость, выносливость, бессмертие. После войны картина разоренного Юга воплощена в виде поместий, где все мощные прежде деревья утратили, подобно самому Югу, всю свою жизнеспособность, становясь унылыми, чахлыми и лишенными возможности к росту. В описании довоенной Тары Митчелл виртуозно использует флористическую символику (магнолия, белый жасмин, мирт), чтобы подчеркнуть жизнестойкость, радость, гармоничное соединение семейных ценностей и превосходства «белизны» в жизни южан-плантаторов. Описание садов и прилегающих к дому дворов имеет очень важное значение в создании образа Юга и, безусловно, связано с образом «огражденного сада». Сад у Митчелл является главным локусом, вокруг которого выстраиваются судьбы героев и философия всего романа. Так, в начале романа Тара предстает как цветущий, самодостаточный мир. Зеленые луга, сочные плоды, аллеи — это символ невинности и стабильности довоенного Юга. После войны в описании сада появляются готические мотивы разорения и умирания. Используя символику розы, Митчелл показывает постепенное умирание настоящего эталона женственности после Гражданской войны, подчеркивает несоответствие своей героини идеалу южной феминности. Заметно, что если в первой части описание довоенного Юга и южанок всегда сопровождается описанием цветов и цветущих пространств, то в последующих частях эти картины являются лишь в щемящих ностальгических воспоминаниях. Маргарет Митчелл продолжает женскую традицию южного письма и для нее флористический код также имеет особое значение, о чем свидетельствует выбранное ею название — цитата из третьей строфы стихотворения Э. Доусона “Non Sum Qualis eram Bonae Sub Regno Cynarae”, где унесенными ветром оказываются розы и лилии.
Для цитирования: Морозова И.В. «Унесенный ветром, затерялся в толпе аромат этих роз…»: флористическая символика в романе М. Митчелл // Вестник Ивановского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2026. Вып. 2. С. 35—42.
