Статья посвящена классификации и описанию комических текстов в англоязычной и русскоязычной интернет-среде. Материалом послужили комические тексты (мемы, демотиваторы, фейковые новости, антипословицы, эдвайсы), отобранные методом сплошной выборки с сайтов, социальных сетей, сайтов-сервисов. Основной метод исследования — дискурсивный анализ, предполагающий интерпретацию комических текстов как продукцию речевой деятельности людей в рамках интернет-дискурса, в том числе изучение семантических элементов высказывания и взаимодействия между ними. В результате исследования установлено, что в основе комических текстов интернет-дискурса лежит прецедентность, источники которой являются общими как для русскоязычного, так и англоязычного интернет-дискурса: произведения массовой культуры, современные и исторические персоналии, события и ситуации. Большое количество комических текстов представлено в виде креолизованных текстов, в которых языковая игра неразрывно связана с графическим компонентом или изображением. В отличие от обычного иллюстрированного текста, в таком тексте полнота передаваемой информации достигается за счет одновременного восприятия всех компонентов текста.
Для цитирования: Пастухова Е.Н. Типы комических текстов в русско- и англоязычном интернет-дискурсе // Вестник Ивановского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2023. Вып. 2. С. 52—60.